Niente di tutto ciò sarebbe accaduto se non mi avessi convinto a portare Dennis...
None of this would have happened if you hadn't convinced me to take Dennis-
Se tu non mi avessi arrestato, io non sarei qui.
If you hadn't arrested me, I wouldn't be here in the first place.
Se non mi avessi mai incontrato?
What if you never met me?
Se tu non mi avessi sparato e cercato di uccidere coloro che amo avremmo avuto un'opportunità.
If you hadn't shot me out a window and tried to kill everyone I love we could have had a chance.
A guardarmi come se non mi avessi vista tutti i giorni per 13 anni.
Look at me like you haven't seen me every day for the last 13 years.
Se non catturo la banda è come se non mi avessi salvato.
If we let the gang get away, my life's worthless.
Per quanto, in fondo dovrei ringraziarti perché se tu non mi avessi tradito e lasciato a morire, avrei condiviso equamente con te anche la maledizione.
Although, I suppose I should be thanking you because, in fact, if you hadn't betrayed me and left me to die, I would have an equal share in that curse, same as you.
Forse mi sarebbe piaciuta di più, se non mi avessi picchiato sulle mani.
Yeah, I'd probably enjoy it more if you didn't keep batting my hand away.
Ho parlato con il cardiologo, il quale mi ha detto che, se tu non mi avessi scoperto l'ipertensione e io non l'avessi curata, avrei anche potuto rischiare un lieve attacco di... morte.
I spoke to my cardiologist and he said if you hadn't caught my high blood pressure, and it had continued unchecked, it might have resulted in a mild case of... death.
Tua madre mi avrebbe fatto visita nuovamente in ospedale se non mi avessi spinto fuori dalla strada
Your mother would be visiting me in the hospital again if you hadn't pushed me outta the way
Credi che se quella notte non mi avessi aperto, a Città del Messico, adesso noi due saremmo seduti su questo aereo?
Do you think, if you hadn't open that door late that night in Mexico city the two of us would be sitting on this plane now?
Stavo facendo così e con le labbra dicevo "Ti uccido" cosa che avrei fatto se non mi avessi scoperto.
I was doing this and mouthing "I'll kill you" - which I will if you don't get out of here.
Non dovrei farlo, se tu non mi avessi arrestato.
I wouldn't be doing it if you hadn't arrested me.
Vorrei che non mi guardassi come se non mi avessi mai vista prima.
I wish you wouldn't look at me like you hadn't seen me before.
Se non mi avessi avvistato, Ora sarei ancora perso nell'oceano...
If you hadn't spotted me, I'd be lost on the ocean still.
Sai... non sarebbe successo niente se non mi avessi voltato le spalle.
You know, none of this would have happened if you hadn't turned your back on me.
Forse se non mi avessi chiesto del rendiconto di keith.
Maybe if you hadn't asked me what Keith's report was about.
Vorrei che non mi avessi insegnato a cacciare, pescare, fumare sigari e bere scotch, perchè non è una cosa da ragazze.
"i wish you hadn't taught me how to hunt "and fish and smoke cigars and drink scotch "because that's not what girls do.
Vorrei che non mi avessi costretta a farlo.
I wish you hadn't made me do that.
Beh, Big Mike e' mio amico e non lo avrei mai tradito, se tu non mi avessi ingannato.
Big Mike is my friend and I never would have betrayed him if you hadn't tricked me.
Beh, non avrei dovuto farlo, se tu non mi avessi riagganciato in faccia.
I wouldn't have had to make it if you hadn't hung up on me.
Non sarebbe un problema se non mi avessi mentito.
She wouldn't have been a problem if you hadn't lied.
Vorrei solo che non mi avessi mai detto niente.
I just keep wishing you never told me.
Sono abbastanza sicuro che sarei gia' morto se non mi avessi trovato.
I'm pretty sure I'd be dead already if you hadn't found me.
Verrei anch'io con te, se non mi avessi rotto il braccio, cazzo.
I'd go with you myself, if you hadn't've broken my damn arm.
Ricorda che Damon non dovrebbe giocare alla guardia del corpo se solo non mi avessi infilato quella cura in gola.
Just remember, Damon wouldn't have to play bodyguard if you hadn't shoved that cure down my throat.
Vorrei che non mi avessi mai raccontato questa stupida storia!
I wish you had never told me this stupid story.
Se non mi avessi fermato, il mio bisnipote non sarebbe costretto a vivere come uno smidollato come quell'inetto del padre.
If you didn't stop me, my great-grandson wouldn't have to be a wimp his whole life - like Schlumpy over here.
Certo non... avrei avuto bisogno di nessun salvataggio, se prima non mi avessi rapito.
Of course, I wouldn't have needed saving if you hadn't kidnapped me in the first place.
Avrei potuto soffocare se non mi avessi... chi diavolo sei tu?
I might've croaked on the spot if not for... Who the hell are you?
Potrei farlo, se non mi avessi sparato... due volte.
I could move faster if you hadn't shot me... twice.
Avrei avuto altri 6 mesi con loro, se non mi avessi fatto fare quella chemio in piu'.
I would've had six more months with them if you hadn't given me that extra chemo.
Vorrei che non mi avessi interrotto.
I wish you hadn't interrupted me.
Se non mi avessi convinto a uscire con quella ragazza, le avrei ancora tutte e tre.
You convinced me to hang out with that other girl. I lost all three.
Se non mi avessi incontrato, non avresti mai scoperto di averlo dentro di te.
If you hadn't met me, you would never have known you had it in you.
A volte mi chiedo come sarebbe stata la mia vita se non mi avessi trovata quella sera.
You know, sometimes I wonder what my life would have been like if you hadn't found me here that night.
Se non mi avessi tradito, sarei ancora viva.
If you hadn't betrayed me, I would still be alive.
Ero... offesa che non mi avessi detto detto del tuo matrimonio e stranamente commossa quando hai raccontato a una sconosciuta che ero una prostituta.
I was... offended when you didn't tell me the truth about your marriage and oddly touched when you told a complete stranger I was a whore.
Non so che avrei fatto... se non mi avessi risposto.
I don't know what I would have done if you hadn't answered.
Ecco come sarebbe stata la nostra vita insieme... se tu non mi avessi ucciso.
This is what our life together could have been like if you hadn't have killed me.
Se non mi avessi fatto uscire, non avrei mai conosciuto Courtney.
If you hadn't made me go out last night, I would have never met Courtney.
Si', ma non ci sarebbero contusioni se non mi avessi spinto.
Yeah, but there wouldn't even be a bruise if you didn't shove me.
Forse se non mi avessi umiliato davanti agli associati...
Maybe if you didn't humiliate me in front of the associates-
Avresti potuto scegliere lei se non mi avessi dato forza.
You could have chosen her if you'd cut me down to size.
Magari, se non mi avessi assillato, non avrei...
Well, maybe if you didn't nag me. Don't...
Non sarebbe successo se non mi avessi chiesto di mantenere il segreto.
Well, it wouldn't happened if you hadn't sworn me to secrecy.
Vorrei che tu non mi avessi chiamato dolcezza.
I really wish you didn't call me baby.
1.2120850086212s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?